从移民到移居者:范式转变

2015年,叙利亚战争给人类带来了悲惨的后果,导致当地居民逃往欧洲寻求庇护。如此大规模的人民流离失所导致了世界非常强烈的政治动荡。话语已经发生改变,并且出现了一个新的符号:移民。阿兰·雷伊在其词典中指出,“移民”一词源于 19 世纪 80 年代英语移民一词的翻译。该词在欧洲的使用在 1950 年左右开始增多,自 2015 年以来,随着“移民危机”一词的出现而变得十分普遍。“移民危机”一词源于叙利亚冲突,但此后已不再仅限于叙利亚冲突。移民已成为我国社会外来人口的主要代表之一。

因此,这个能指已在语言中得到体现。此前,流行的词是“immigrare”,源于拉丁语“immigrare”。其前缀im表示从外部到内部的移动,与migrare(“更换住所”)相关。因此,移民就是踏上旅途,到一个新国家定居并成为移民的人。

雅克-阿兰·米勒惊人地将移民和

(无意识的)主体放在一起,认为它们属于同一个拓扑结构:“主体本身就是移民” [1]因为主体从他的位置来定义自己,不是在自己,而是在他者中。 “除了和他人在一起,没有别的家。对于主体来说,这个外国就是他的祖国。 » [2]因此,主体是从他者之地被流放出来的。但今天,这种流 阿塞拜疆电话号码库 亡有了一个新名字:移民,这是我们这个时代的主要象征。

移民取代移民标志着我们必须把握的范式转变。为了做到这一点,我们要 此外,它也可能被视为数 注意各种因素。首先, im前缀的丢失使得迁移变成了无方向的运动。他者不再是欲望的指南针,移民成为没有方向的穿越空间的人。其次,使用现在分词暗示永恒运动。没有明确的抵达点,移民就是他自己的参照系。

 

他是一个移动的身体,不希望成为一个移民。联合国对移民的定义是:“任何在外国居住一年以上的人”。一个人从一个国家到另一个国家的轨迹,以及在采取这些方向的过程中至少涉及一个主题的选择,并不符合当今的品味。在当前的论述中,移民是根据接收配额进行统计、

计算并最终迁移的

他们的历史与主观维度同时消失。它们是运动中的物体。拉康说过:“只有被驱逐者才能参与历史:因为人有身体,所以人是通过身体才拥有身体的。 » [3]关于这一点,埃里克·洛朗(Éric Laurent)评论并具体指出:“拉康用身体在历史中的流放取代了无意识主体的存在。 » [4]于是,移民变成了一个客体:“无证 印度手机号码 客体” [5]甚至是“废弃客体” [6],其主观和单一坐标就像父亲[7]一样消失了 。

这一观察并非没有伦理和临床意义:在我们这个时代,我们所接受的主题有时较少地属于他者逻辑,较少地属于与潜意识相关的移民逻辑,而更多地属于孤独者逻辑,即移民,即当代对快乐误导的名称 [8],它总是陌生的,我们必须知道如何欢迎它。

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

滚动至顶部